متن و ترجمه آهنگ Elton John_Sacrifice

http://view.aimini.com/?fid=hR9jyjtCvbZON5uCaWlt


It’s a human sign

نشانه ای انسانیت

 

When things go wrong

هنگامی که کارها نادرست پیش می رود

 

when the scent of her lingers

وقتی بوی خوش او باقی می ماند

 

And temptation’s strong

و وسوسه قدرت می گیرد

 

Into the boundary

درون مرزهای ذهن

 

Of each marreid man

هر مرد متاهلی

 

Sweet decide comes calling

ندای شیرین وسوسه به گوش میرسد

 

And negativity lands

و افکار منفی فرود می آیند

 

Cold cold heart

قلب سرد سردم

 

Hard done by you

به دست تو سنگ شده

 

Some things look better baby

بهتر است از کنار بعضی چیزها عزیزم

 

Just passing through

به آرامی گذر کرد

 

And it’s so sacrifice

و این اصلا فداکاری نیست

 

Just a simple word

تنها کلمه ایست ساده

 

It’s two hears living

زندگی دو قلب در کنار هم است

 

In two separate worlds

در دو دنیای متفاوت

 

But it’s no sacrifice

ولی این اصلا فداکاری نیست

 

No sacrifice

فداکاری نیست

 

It’s no sacrifice at all

این به هیچ وجه فداکاری نیست

 

Mutual misunderstanding

سوء تفاهم دو جانبه

 

After the fact

پس از درک حقیقت

 

Sensitivity builds a prison

حساسیت زندانی بنا می کند

 

In the final fact

در پرده آخر

 

We lose direction

راه خود را گم می کنیم

 

No stone unturned

هیچ خشتی بر جای نمی ماند

 

No tears to damn you

اشکی برای نفرینت نمی ریزم

 

When jealousy burns

وقتی آتش حسادت شعله ور می شود

 

Cold cold heart

قلب سرد سردم

 

Hard done by you

به دست تو سنگ شده

 

some things look better baby

بهتر است از کنار بعضی چیزها عزیزم

 

Just passing thtough

به آرامی گذر کرد

 

And it’s no sacrifice

و این اصلا فداکاری نیست

 

Just a simple word

تنها کلمه ایست ساده

 

It’s two hearts living

زندگی دو قلب در کنار هم است

 

In two separate worlds

در دو دنیای متفاوت

 

But it’s no sacrifice

ولی این اصلا فداکاری نیست

 

No sacrifice

فداکاری نیست

 

It’s no sacrifice at all

این به هیچ وجه فداکاری نیست

متن و ترجمه آهنگ Elton John_Something About The Way You Look Tonight

http://view.aimini.com/?fid=GVroLtkp7Tyy87iv3TiU


There was a time I was everything and nothing all in one

زمانی بود که من خودم بودم و خودم


When you found me

وقتی منو پیدا کردی


I was feeling like a cloud across the sun
مثل ابری بودم در برابر خورشید


I need to tell you How you light up every second of the day
باید بهت بگم که چطور لحظه لحظه زندگیم رو روشن کردی


But in the moonlight

ولی زیر نور ماه


You just shine like a beacon on the bay

ولی مثل فانوس دریایی در یک خلیج میتابی

And I can't explain

نمیتونم برات توضیح بدم


But it's something about the way you look tonight

ولی یه چیزیه راجع به اینکه امشب چطور به نظر میای


Takes my breath away

نفس منو بند میاره


It's that feeling I get about you, deep inside

و این، اون احساسیه که ته قلبم دارم


And I can't describe

و نمیتونم توصیفش کنم


But it's something about the way you look tonight

ولی یه چیزیه راجع به اینکه امشب چطور به نظر میای


Takes my breath away

نفس منو بند میاره


The way you look tonight
امشب چطور به نظر میای


With a smile

با لبخندی


You pull the deepest secrets from my heart

تو عمیقترین رازها رو از قلبم بیرون کشیدی


In all honesty

و در کمال صداقت


I'm speechless and I don't know where to start

بی صدام و نمیدونم از کجا باید شروع کنم

متن و ترجمه آهنگ Elton John_Sorry Seems To Be The Hardest Word

http://view.aimini.com/?fid=w4nXgDsmV6N2jpaX6gDQ


What have I got to do to make you love me

باید چیکار کنم که منو دوست داشته باشی؟


What have I got to do to make you care

باید چیکار کنم که به من اهمیت بدی؟


What do I do when lightning strikes me

باید چیکار کنم وقتی که با صدای رعد و برق از خواب می پرم؟


And I wake to find that youre not there

از خواب می پرم و می بینم که تو اونجا نیستی

What do I do to make you want me

باید چی کار کنم که من رو بخوای؟


What have I got to do to be heard

باید چی کار کنم تا بهم گوش بدی؟


What do I say when its all over

تنها کاری که می کنم اینه که وقتی همه چیز بین ما تموم شد


And sorry seems to be the hardest word

میگم که عذر خواستن سخت ترین کاره

Its sad, so sad

ناراحت کنندست، خیلی ناراحت کنندست


Its a sad, sad situation

ناراحت کنندست، وضعیت ناراحت کننده ایه


And its getting more and more absurd

و این داره بدتر و بدتر میشه


Its sad, so sad

ناراحت کنندست، خیلی ناراحت کنندست


Why cant we talk it over

چرا نمی تونیم این مشکل رو با حرف حل کنیم؟


Oh it seems to me

آه، به نظر من


That sorry seems to be the hardest word

عذر خواستن سخت ترین کاره

What do I do to make you love me

باید چیکار کنم که منو دوست داشته باشی؟


What have I got to do to be heard

باید چی کار کنم تا بهم گوش بدی؟


What do I do when lightning strikes me

باید چیکار کنم وقتی که با صدای رعد و برق از خواب می پرم؟


What have I got to do

باید چیکار کنم؟

What have I got to do

باید چیکار کنم؟


When sorry seems to be the hardest word

وقتی عذر خواهی سخت ترین کار میشه