
http://view.aimini.com/?fid=0U7YlziBwaHNIIF59Liq
Julie's got the word today
جولی امروز بد بیاری آورده
She lost her job just one last pay
کارشو از دست داد
Life don't come easy anymore
زندگی دیگه روی خوش بهش نشون نمیده
Still strugglin'on by herself
بازم داره واسه خودش سعی می کنه
Got a picture of Jimmy
یه عکس از جیمی داره
There on the shelf
و اونو رو قفسش گذاشته
And she looks at him and says
همش به عکسش نگا می کنه و میگه
Why did we let it go
چرا بی خیال همه چی شدیم
I know that sometimes baby
عزیزم میدونم که گاهی
We didn't see things eye-to-eye
دیدگاه های یکسانی نداشتیم
But I got just one question
ولی فقط یه سوال تو سرمه و اون اینه
که
Did we have to say goodbye
یعنی واقعا باید از هم خداحافظی می
کردیم
Just like prisoners in paradise
درست مثل زندانیهای بهشت
Still far from heaven's door
که هنوز خیلی راه دارن تا به در بهشت
برسن
We had it all but still we
ما اینهمه (عاشق هم) بودیم ولی هنوز
Wanted more
بیشتر (همدیگه) رو میخوایم
Now I realize that I can't Turn back the future's here
حالا فهمیدم که اصلا نمیتونم گذشته رو
برگردونم
To stay but hey
تا (باز با تو) بمونم ولی هی
We're just children of tomorrow
ما فرزندان آینده هستیم که
Hangin' on to yesterday
به گذشته چسبیدیم
well, Jimmy still recalls the night
خب، جیمی هنوز بیاد مياره شبی رو که
When he took his guitar
گیتارشو گرفت و
And headed on out
زد بیرون از خونه
To find the big time
تا زمان مناسبی رو پیدا کنه
That was his dream
همیشه آرزوشو داشت
He gave up his past
اون تمام گذشتشو گذاشت پشت سرش
And made it alright
و خیلی خوب هم این کارو انجام داد
But there's something missin', In his heart tonight
ولی دلش امشب واسه یه چیز تنگ شد
Sometimes what you want Ain't what you need
گاهی (تو زندگی) چیزیرو که میخوای،
چیزی نیست که بهشت احتیاج داری
He misses drivin' down To the lake at night
اون دلش برای رانندگی کردن به دریاچه
تو شب تنگ شده
Holdin' his baby
در حالی که معشوقش تو بقلشه
In his arms so tight
و محکم در آغوشش فشار میده
Ain't it hard to find illusions When you're livin' in a memory
خب وقتی تو خیالات سیر می کنی کمی
حیله به کار بستن کاری نداره
Just like prisoners in paradise
درست مثل زندانیهایی در بهشت
So close but yet so far
که خیلی نزدیک شدن ولی باز راه زیادی
به بهشت مونده
There will come a time
زمانی میرسه دیگه مهم نیست
No matter who you are
تو کی هستی
When you ask yourself
وقتی از خودت سوال می کنی
Was it right or wrong
آیا این کارم درست بود یا غلط
For me to turn away but hey
که بذارمو برم ولی، هی
We're just children of tomorrow
ما فرزندان آینده هستیم که
Hangin' on to yesterday
به گذشته چسبیدیم
prisoners in paradise
زندانیهایی در بهشت
prisoners in paradise
زندانیهایی در بهشت
Just like prisoners in paradise
درست مثل زندانیهای بهشت
Still far from heaven's door
که هنوز خیلی راه دارن تا به در بهشت
برسن
We had it all but still we
ما اینهمه (عاشق هم) بودیم ولی هنوز
Wanted more
بیشتر (همدیگه) رو میخوایم
Just like prisoners in paradise
درست مثل زندانیهای بهشت
So close but yet so far
خیلی بهش نزدیک شدیم ولی باز راه
زیادی مونده که بهش برسیم
There will come a time
زمانی میرسه که
No matter no matter who you are
مهم نیست، دیگه مهم نیست کی هستی
When you ask yourself
وقتی از خودت می پرسی
Was it right or wrong
این کار که کردم درست بود یا غلط
For me to turn away but hey
که بذارم برم، اما هی
We're just children of tomorrow
ما فرزندان آینده هستیم که
Hangin' on to yesterday
به گذشته چسبیدیم