http://view.aimini.com/?fid=Ba342tdDl8gkEzk22IbE


She got your number

شمارتو گیر آورده


She know your game

بازیتو میشناسه


Look what took you under

ببین چه گیری افتادی


It's so insane

خیلی احمقانست


Since you seduced her

از وقتی اغفالش کردی


How does it feel?

چه حسی داری


To know that woman

تا بدونی که اون زن


Is out to kill

دم به تله نمیده


Overnight stand is like takin a chance

شب زنده داری مثل بدست آوردن یک شانسه


It's not about love and romance

نه در مورد عشق و عاشقی


And now you're gonna get it

و حالا میخوای بدستش بیاری


Every hot man is out takin their chances

همه مردا میخوان شانسشونو امتحان کنن


It's not about love and romance

و این در مورد عشق و عاشقی صدق نمیکنه


And now you do regret it

و حالا پشیمون شدی


To escape the world I got to enjoy that simple dance

برای فرار از دنیای خودم و برای لذت از اون رقص ساده


And it seemed that everything was on my side

و فکر می کردم همه چی بر وفق مرادمه


She seemed sincere like it was love and true romance

و اون زن بی ریا بنظر میزسید،انگار عشق و عاشقی حقیقی بین ما بوده


And now she's out to get me

ولی حالا در دسترسم نیست


And I just can't take it

و نمیتونم اینو قبول کنم


Just can't break it

نمیتونم ازش خلاص بشم


Susie's got your number

سوزی شمارتو گیر آورده


And Susie's got your friend

و سوزی با رفیقات میپره


Look who took you under With seven inches in

ببین که از کی رو دست خوردی


Blood is on the knife

قطره های خون روی چاقوش


Susie's got your number

سوزی شمارتو گیر آورده


And Susie says it right.

و میگه که این منصفانست


She got your number

شمارتو گیر آورده


How does it feel?

چه حسی داری


To know this stranger

که این غریبه


Is out to kill

دم به تله نمیده


She got your baby

اون دوست دخترتو از چنگت درآورد


It happened fast

خیلی سریع


If you could only

کاش فقط میتونستی


Erase the past

گذشتتو پاک کنی