متن و ترجمه آهنگ (Chris De Burgh_It’s Me (And I’m Ready To Go

The Autumn Leaves were falling
برگهاي خزاني فرو مي ريختند
On those old Cathedral walls ,
بر حصارهاي كليساي فديمي
There were candles in the darkness ,
در دل تاريكي شمع هايي بود
Singing in the choir ,
دسته جمعي آواز مي خواندند
And reading out the names ,
و نامهايي را تكرار ميكردند
Of all the ones who’ve gone before ,
نام آنان كه پيش از اين رهسپار شده اند
Well I could tell that you were thinking ,
مي توانستم بفهمم
About the meaning of it all .
كه به معناي اين همه فكر ميكردي
And you said to me “ Who Will Open up my eyes ,
و به من گفتي : چه كسي چشمانم را خواهد گشود ،
To the wonder and the glory , and the stars in the sky “
به اعجاز و عظمت ستارگان آسمان
And you said to me
و به من گفتي :
“ For this road I’m travelling on ,
^ در اين راهي كه مي پيمايم
I need someone beside me forever . Who ? “
كسي را در كنارم تا ابد ميخواهم ، چه كسي ؟ ^
And I said , “ It’s me , and I’m ready to go , ready to show
و گفتم : خود من ، و آماده راهي شدنم ، آماده ام تا ثابت كنم
That I’ll never let you down .
كه هرگز نااميدت نخواهم كرد
And I want you to know , that this power will grow ,
و مي خواهم بداني ، كه اين توان افزون خواهد شد
Every day , every beat of my heart ,
هر روز ، با هر طپش قلبم
Forever , Forever …
تا ابد ، تا ابد …
We went down to the river ,
به سوي رودخانه سرازير شديم
And we found a small café ,
و كافه اي كوچك يافتيم
They say that over in the corner
كه آن گوشه مي گويند
Sat the writer Ernest Hemmingway
ارنست همينگوي نويسنده مي نشست
And here he made his story of the lovers in the war
و اينجا داستاني درباره عشاقي در زمان جنگ نوشت
And through it all they stayed together till the rain had to fall ,
و در ميان اينهمه ، آنها تا بند آمدن باران كنار هم ايستادند
And you said to me , “ Who will be the one apart ,
و به من گفتي : چه كسي طرف مقابلم خواهد بود
Who will teach me , with conviction all the ways of the heart ? “
چه كسي با ايماني راسخ همه راه هاي دل را به من خواهد اموخت ؟
And you said to me
و تو به من گفتي :
“ On this journey of my life ,
^ در سفر زندگيم
I need someone to love me forever . Who ?
كسي را مي خواهم كه تا ابد دوستم بدارد ، چه كسي ؟ ^
And I said listen ,
و من گفتم بشنو :
“ It’s me , and I’m ready to go ,
^ خود من ، و آماده راهي شدنم
Ready to show , that I’ll never let you down .
آماده ام تا ثابت كنم كه هرگز نااميدت نخواهم كرد
And I want you to know , that this power will grow ,
و مي خواهم بداني ، كه اين توان افزون خواهد شد
Every day , every beat of my heart ,
هر روز ، با هر طپش قلبم
I love you , I love you , It’s me ,
دوستت دارم ، من خود دوستت دارم
And I’ll never let you down ,
و هرگز نا اميدت نخواهم كرد
And I want you to know , that this power will grow ,
و مي خواهم بداني ، كه اين توان افزون خواهد شد
Every day , every beat of my heart ,
هر روز ، با هر طپش قلبم
Forever , I love you , Forever … “ .
تا ابد ، تا ابد … ^ .
متن و ترجمه آهنگهای خارجی